He will not become a stateless person after disclaiming chinese nationality 他在國籍變更獲得批準(zhǔn)后,不會變成無國籍人士。
He will not become a stateless person after disclaiming chinese nationality . 2 他在國籍變更獲得批準(zhǔn)后,不會變成無國籍人士。
He will not become a stateless person after disclaiming chinese nationality . 2 他在國籍變更獲得批準(zhǔn)后,不會變成無國籍人士。
Convention relating to the status of stateless persons , new york , 28 . 9 . 1954 1954年9月28日訂于紐約的《關(guān)于無國籍人地位的公約》
Stateless persons who have obtained permanent resident status in a foreign country with proven re - entry facilities ; and 無國籍但已在外國取得永久性居民身分,并持有確實(shí)可以重新進(jìn)入該國的文件的人士;以及
Stateless persons who have obtained permanent resident status in a foreign country with proven re - entry facilities ; and 無國籍但已在外國取得永久性居民身分,并持有確實(shí)可以重新進(jìn)入該國的文件的人士;以及
Works of foreigners and stateless persons shall enjoy copyright according to this law , if they are first published in the territory of china 外國人、無國籍人的作品首先在中國境內(nèi)出版的,依照本法享有著作權(quán)。
The software of foreign or stateless persons shall have copyright under this regulation , if it is first distributed in the territory of china 外國人、無國籍人的軟件首先在中國境內(nèi)發(fā)行的,依照本條例享有著作權(quán)。
Article 43 complaint reporting made by foreigners , stateless persons or foreign organizations shall be handled by reference to these regulations 第四十三條對外國人、無國籍人、外國組織* *事項(xiàng)的處理,參照本條例執(zhí)行。